Dremel Клеевой пистолет DREMEL Uživatelský manuál

Procházejte online nebo si stáhněte Uživatelský manuál pro Nástroje Dremel Клеевой пистолет DREMEL. Dremel Клеевой пистолет DREMEL User Manual Uživatelská příručka

  • Stažení
  • Přidat do mých příruček
  • Tisk
  • Strana
    / 50
  • Tabulka s obsahem
  • KNIHY
  • Hodnocené. / 5. Na základě hodnocení zákazníků
Zobrazit stránku 0
1200
DUAL TEMP GLUE GUN
Dremel European Sales Office
The Netherlands
www.dremel.com
2610934951 04/06 All Rights Reserved
GB
D
F
I
NL
DK
S
N
FIN
E
P
GR
TR
CZ
PL
BG
HU
HR
RO
RU
Operating/Safety Instructions Page
4
Bedienungs-/Sicherheitsanweisungen Seite
6
Notice d’utilisation/consignes de sécurité Page 8
Istruzioni di funzionamento/sicurezza Pagina 10
Bedienings-/veiligheidsvoorschriften Pagina 12
Betjenings-/sikkerhedsvejledning Side 14
Anvisningar för användning/säkerhet Sida 16
Bruksanvisning og sikkerhetsinstruksjoner Side 18
Käyttö- ja turvallisuusohjeet Sivu 20
Instrucciones de funcionamiento y seguridad Página 22
Instruções de utilização/segurança Página 24
√‰ËÁ›Â˜ ÃÂÈÚÈÛÌÔ‡/∞ÛÊ·Ï›·˜ √ÂÏ›‰· 26
Çal∂μma/Güvenlik Talimatlar∂ Sayfa 28
Provozní/bezpeãnostní pokyny Strana 30
Instrukcja obs∏ugi/instrukcja dotyczàca
bezpieczeƒstwa Strona 32
Ръководство за работа/безопасност Cтрaницa 34
Használati/biztonsági utasítások Oldal 36
Upute za rad/sigurnosne upute Stranica 38
Instrucøiuni de utilizare/protecøie Pagina 40
Инструкции по эксплуатации и
технике безопасности Cтрaницa 42
Kasutusjuhend/Ohutusnõuded lk 44
Darbo/saugos instrukcijos Psl. 46
Lieto‰anas pamÇc¥ba un darba dro‰¥bas noteikumi Lappuse 48
LT
EST
LV
Zobrazit stránku 0
1 2 3 4 5 6 ... 49 50

Shrnutí obsahu

Strany 1 - DUAL TEMP GLUE GUN

1200DUAL TEMP GLUE GUNDremel European Sales Office The Netherlandswww.dremel.com2610934951 04/06 All Rights ReservedGBDFINLDKSNFINEPGRTRCZPLBGHUHRRO

Strany 2

I10E' POSSIBILE LAVORARE CON LA MACCHINA SENZA INCORRERE IN PERICOLI SOLTANTO DOPOAVER LETTO COMPLETAMENTE LE ISTRUZIONI PER L'USO, L'O

Strany 3

I11USOAVVIARE ED ARRESTAREPer azionare la pistola, con il tasto di comando (1, fig. 1) inposizione “Off”, inserire la spina nella presa elettrica.Impo

Strany 4 - SPECIFICATIONS

NL12VEILIG WERKEN MET HET APPARAAT IS ALLEEN MOGELIJK INDIEN U DE GEBRUIKSAANWIJZING EN DE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOLLEDIG LEEST EN DE DAARIN GEGEVE

Strany 5 - MAINTENANCE

NL13GEBRUIKIN- EN UITSCHAKELENSteek voor inbedrijfstelling de stekker in het stopcontact,terwijl de schakelaar (1) in de stand “Uit” staat. Zet descha

Strany 6 - SPEZIFIKATIONEN

DK14SIKKERT ARBEJDE MED MASKINEN ER KUN MULIGT, HVIS DE FØR BRUG LÆSER BETJENINGSVEJLEDNINGEN OG SIKKERHEDSFORSKRIFTERNE HELT IGENNEM OG OVERHOLDER AN

Strany 7 - VERWENDUNG

DK15BRUGTÆND OG SLUKNår du skal klargøre enheden, skal du anbringe afbryderen (1)i positionen “Off!", og sætte stikket i stikkontakten. Indstilko

Strany 8 - ENVIRONNEMENT

S16FÖR ATT RISKFRITT KUNNA ANVÄNDA VERKTYGET BÖR DU NOGGRANT LÄSA IGENOM BRUKSANVISNINGEN OCH EXAKT FÖLJA DE INSTRUKTIONER SOM LÄMNAS I SÄKERHETSANVIS

Strany 9 - ENTRETIEN

S17ANVÄNDNINGIN- OCH URKOPPLINGFör att sätta i gång verktyget, anslut stickkontakten tilleluttaget med omkopplaren (1) i läget “Av”. Ställ in önskadte

Strany 10 - DATI TECNICI

N18FAREFRITT ARBEID MED MASKINEN ER KUN MULIG HVIS DU LESER HELE BRUKSANVISNINGENOG ALLE SIKKERHETSHENVISNINGENE OG FØLGER DE OPPGITTE ANVISNINGENE NØ

Strany 11 - MANUTENZIONE

N19BRUKINN-/UTKOPLINGSett støpselet inn i hovedkontakten når bryteren (1) er i av-stilling for å ta denne i bruk. Still bryteren til ønskettemperaturi

Strany 13 - ONDERHOUD

FIN20VAARATON TYÖSKENTELY LAITTEELLA ON MAHDOLLINEN AINOASTAAN, LUETTUASI HUOLELLISESTI KÄYTTÖ- JA TURVAOHJEET SEKÄ SEURAAMALLA NIIDEN OHJEITA TARKAST

Strany 14 - SPECIFIKATIONER

FIN21KÄYTÄKÄYNNISTYS JA PYSÄYTYSLaitteen käyttö, kytkin (1) asennossa “Off”, työnnä pistokepistorasiaan. Aseta kytkin haluttuun läpötilaan (matala tai

Strany 15 - VEDLIGEHOLDELSE

E22VD. SOLAMENTE PUEDE TRABAJAR SIN PELIGRO CON EL APARATO SI LEE ÍNTEGRAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE MANEJO Y LAS INDICACIONES DE SEGURIDAD,ATENIÉNDOSE

Strany 16 - ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR

E23USOCONEXIÓN Y DESCONEXIÓNPara poner la pistola en funcionamiento, introduzca elenchufe en la toma de corriente con el interruptor (1) en laposición

Strany 17 - UNDERHÅLL

P24UM TRABALHO SEGURO COM O APARELHO SÓ É POSSÍVEL APÓS TER LIDO ATENTAMENTE AS INSTRUÇÕES DE SERVIÇO E AS INDICAÇÕES DE SEGURANÇA E APÓS OBSERVAR RIG

Strany 18 - SPESIFIKASJONER

P25UTILIZAÇÃOLIGAR E DESLIGARPara colocar em funcionamento, ligue a ficha na tomada como interruptor (1) na posição “Off” (desligado). Seleccione atem

Strany 19 - VEDLIKEHOLD

GR26∞ ΛӉ˘ÓË ÂÚÁ·Û›· L ÙÔ L˯¿ÓËL· Â›Ó·È LfiÓÔ ‰˘Ó·Ù‹, ·Ó ‰È·‚¿ÛÂÙÂÂÓÙÂÏÒ˜ ÙȘ ˘‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘ Î·È ÙȘ ˘ԉ›ÍÂȘ ·ÛÊ¿ÏÂÈ·˜ Î·È ÙËÚ›Ù ·˘ÛÙËÚ¿ ÙȘ Ô

Strany 20 - TEKNISET TIEDOT

GR27Ã∏™ ∏£¤ÛË Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·/ÂÎÙfi˜ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜°È· ÙË ı¤ÛË Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·, Ì ÙÔ ‰È·ÎfiÙË (1) ÛÙË ı¤ÛË“Off”, ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ÊȘ ÛÙËÓ Ú›˙· ÙÔ˘ ‰ÈÎÙ‡Ô˘.£¤

Strany 21 - KUNNOSSAPITO

TR28ALETLE TEHLIKESIZ BIR BIÇIMDE ÇALıS¸MAK ANCAK, KULLANıM KıLAVUZUNU VE GÜVENLIK TALIMATLARıNı IYICE OKUYUP, IÇINDEKILERE TAM OLARAK UYMAKLA MÜMKÜND

Strany 22 - ESPECIFICACIONES

TR29KULLANIMAcma/kapama Çalıs¸tırmak için, düg˘me (1) “Kapalı” konumda iken, fis¸i prizetakınız. Düg˘meyi istenen ısı ayarına (düs¸ük veya yüksek)geti

Strany 23 - MANTENIMIENTO

3Skil Europe B.V. A. v.d. KlootGBCE DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibilitythat this product is in conformity with the fol

Strany 24

CZ30Bezpeãná práce se strojem je moÏná jen pokud si dÛkladnû proãtete návod k obsluze a bezpeãnostní pfiedpisy a pfiísnû dodrÏíte zde uvedené pokyny.•Po

Strany 25 - MANUTENÇÃO

CZ31POUÎITÍZapnutí-vypnutíPfii uvádûní do provozu se pfiesvûdãte, Ïe spínaã (1) je v poloze„Vypnuto“, a zapojte zástrãku do síÈové zásuvky. Nastavte spí

Strany 26 - ¶ƒ√ ¢π∞°ƒ∞º∂ ™

PL32BEZPIECZNA I WYDAJNA PRACA PRZY U˝YCIU TEGO URZÀDZENIA MO˝LIWA JEST TYLKO PO UWA˝NYM ZAPOZNANIU SI´ Z NINIEJSZÀ INSTRUKCJÀ OBS∏UGI ORAZ ÊCIS∏YM PR

Strany 27 - ™À¡Δ∏ƒ∏™ ∏

PL33U˚YTKOWANIEW∏àczanie/wy∏àczanieAby uruchomiç narz´dzie, z prze∏àcznikiem (1) w po∏o˝eniu “Off”(wy∏), w∏o˝yç wtyczk´ do gniazda sieciowego. Ustawiç

Strany 28 - TEKN√K ÖZELL√KLER

BG34Безопасна работа с електроинструм ента е в ъзм ожна с ам о ако внимателнопрочетете ръководството за експлоатация и инструкциите за безопаснаработа

Strany 29 - KULLANIM

BG35ПРИЛОЖЕНИЕВключване и изключванеЗа пускане в работа, с превключвателя (1) в положение“Off” (изключeно), включете щепсела в електрическияконтакт. П

Strany 30 - SPECIFIKACE

HU36Ezzel a készülékkel csak akkor lehet veszélytelenül dolgozni, ha a kezelœ a munka megkezdése elœtt a használati utasítást és a biztonsági elœíráso

Strany 31 - KONTAKT NA FIRMU DREMEL

HU37HASZNÁLATBe- és kikapcsolásBekapcsoláskor a kapcsoló (1) legyen “Off” állásban, és ígycsatlakoztassa a hálózatra. Állítsa a kapcsolót a kívánthœmé

Strany 32 - PARAMETRY

HR38Bezopasan rad s ure∂ajem moguc´ je samo ako ste temeljito procˇitali upute za siguran rad i ako se strogo pridrzˇavate u njima sadrzˇanih naputaka

Strany 33 - KONSERWACJA

HR39UPORABAUkljucˇivanje i iskljucˇivanjeZa stavljanje u rad sa sklopkom (1) u polozˇaju "Off" utakniteutikacˇ u elektricˇni prikljucˇak. Sk

Strany 34 - СПЕЦИФИКАЦИИ

WORKING SAFELY WITH THIS UNIT IS POSSIBLE ONLY WHEN THE OPERATING AND SAFETY INFORMATION ARE READ COMPLETELY AND THE INSTRUCTIONS CONTAINED THEREIN AR

Strany 35 - ПОДДРЪЖКА

RO40Lucrul cu aparatul în condit¸ii de sigurant¸a˘ este posibil numai daca˘ citit¸i în totalitate instruct¸iunilede utilizare s¸i respectat¸i cu stric

Strany 36 - JELLEMZœK

RO41UTILIZAREPORNIRE-OPRIREPentru a pune în funct¸iune, cu întrerupa˘torul (1, fig. 1) înpozit¸ia “Off” (Oprit), întroducet¸i s¸techerul în priza de a

Strany 37 - KARBANTARTÁS

RU42Безопасная работа с прибором возможна только после ознакомления синструкцией по эксплуатации и с указаниями по технике безопасности вполном объёме

Strany 38 - SPECIFIKACIJE

RU43РАБОТА С ИНСТРУМЕНТОМВключение/выключение Для начала работы вставьте шнур питания в розетку, при этомпереключатель (1) должен находиться в положен

Strany 39 - ODRÎAVANJE

EST44OHUTU TÖÖ SELLE SEADMEGA ON VÕIMALIK VAID SIIS, KUI OLETE LÄBILUGENUD SEADME KASUTUSJUHENDI JA OHUTUSNÕUDED NING NENDESTOODUD JUHISEID RANGELT JÄ

Strany 40 - SPECIFICAT¸II

EST45KÄSITSEMINESISSE-/VÄLJALÜLITAMINESeadme töölerakendamiseks veenduge, et lüliti (1) onväljalülitatud asendis ja ühendage toitepistikpistikupessa.

Strany 41 - ÎNTRET¸INERE

LT46SU PRIETAISU SAUGIAI DIRBSITE TIK TADA, KAI PERSKAITYSITE VISÀ NAUDOJIMO INSTRUKCIJÀ BEI SAUGAUS DARBO REIKALAVIMUS IR GRIEÏTAI LAIKYSITÒS JUOSE P

Strany 42 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

LT47NAUDOJIMASØJUNGIMAS IR I‰JUNGIMASPrie‰ pradòdami darbà, ∞ki‰kite ki‰tukà ∞ lizdà.Atkreipkite dòmes∞, kad jungiklis (1) bt˜ i‰jungimopadòtyje „Off

Strany 43 - РАБОТА С ИНСТРУМЕНТОМ

LV48INSTRUMENTS IR DRO‰I LIETOJAMS TIKAI TAD, JA IR PILN¥BÇ IZLAS¥TALIETO‰ANAS PAMÇC¥BA UN STINGRI TIEK IEVÏROTI TAJÇ IETVERTIENORÇD¥JUMI LIETO‰ANAI U

Strany 44 - TEHNILISED ANDMED

LV49LIETO·ANAIESLÎG·ANA UN IZSLÎG·ANAPirms instrumenta lieto‰anas pÇrliecinieties, ka tÇslïdzis (1) atrodas izslïgtÇ stÇvokl¥ “Off”, un tadpievienojie

Strany 45 - KÄSITSEMINE

GB5USESWITCHING ON/OFFTo put into operation, with the switch (1) in the “Off” position,insert the plug into the mains receptacle. Set switch torequire

Strany 46 - TECHNINIAI DUOMENYS

LV50APKALPO·ANAT±R±·ANAPIRMS JEBKURAS DARB¥BAS AR INSTRUMENTUATVIENOJIET TO NO ELEKTROT¥KLA. Laiinstruments labi un prec¥zi darbotos, uzturiet to t¥ru

Strany 47 - PRIEÎIÌRA

D6GEFAHRLOSES ARBEITEN MIT DEM GERÄT IST NUR MÖGLICH, WENN SIE DIEBEDIENUNGSANLEITUNG UND DIE SICHERHEITSHINWEISE VOLLSTÄNDIG LESEN UND DIE DARIN ENTH

Strany 48 - TEHNISKIE PARAMETRI

D7VERWENDUNGEIN-AUS-SCHALTENTZur Inbetriebnahme stecken Sie den Stecker in dieSteckdose. Achten Sie darauf, dass sich der Schalter (1) inder "Aus

Strany 49 - LIETO·ANA

F8POUR TRAVAILLER SANS RISQUE AVEC CET APPAREIL, LIRE INTÉGRALEMENT AU PRÉALABLELES INSTRUCTIONS DE SERVICE ET LES REMARQUES CONCERNANT LA SÉCURITÉ. R

Strany 50 - APKALPO·ANA

F9UTILISATIONMISE EN MARCHE/ARRÊTPour mettre l'appareil en marche, avec l'interrupteur (1, fig. 1)en position “Arrêt”, insérez la fiche dans

Komentáře k této Příručce

Žádné komentáře