INSTRUCTIONShttp://www.dremel.com780 (F013780066)GBINSTRUCTIONSpage 2-7, 13-17, 92DFNLSNFINDKIHINWEISESeite 2-7, 13, 18-22, 92INSTRUCTIONSpage 2-7,
107Graphic # 25 E P GR150 1 Broca de 3,2 mm Broca TPY¶ANI191 1 Fresa de alta velocidad Cortador de velocidade ∫fiÙ˜ ˘„ËÏ‹˜ Ù·¯‡ÙËÙ·˜194 1 Fresa de a
117Graphic # 25 H CZ PL150 1 Fúrószár Vrtací hrot Wiert∏o191 1 Nagy sebességæ kés Rychlofiezn˘ obrábûcí nÛÏ Szybkoobrotowy Obcinak194 1 Nagy sebességæ
127Graphic # 25 TR RU150 1 Matkap ucu ë‚ÂÎÓ191 1 Yüksek devirli b∂çak Ç˚ÒÓÍÓÒÍÓÓÒÚÌÓÈ ÂÁˆ194 1 Yüksek devirli b∂çak Ç˚ÒÓÍÓÒÍÓÓÒÚÌÓÈ ÂÁˆ401 1 Ma
13CE DECLARATION OF CONFORMITYWe declare under our sole responsibility that this product is in conformity withthe following standards or standardized
14Contents of Kit 7800VACollet +Chuck +Wrench +Literature Pack +Carrying Case +Accessories (diagram ) 25General Operating Tips:SAFETY INSTRUCTION
15GBDREMEL TOOL SAFETY• Read and save this instruction manual and the enclosed safety instructions• When you put away the tool, switch off the motor a
16GB• Use of an attachment not recommended or sold by Dremel may result in risk of fire, electric shock or injury topersons.• Never charge battery pac
17- If you still do not get a proper charging, take or send tool, battery pack, and charger to a Dremel ServiceStation for repair (address are listed
18Standardausrüstung 7800PBSpannzange +Multi Bohrfutter +Schraubschlüssel +Dokumentation +Gerätekoffer +Zubehörteile (Diagramm ) 25Allgemeine Ti
19DSchalter oder sonstige Teile, die beschädigt oder defekt sind, sollen sachgemäß von einem anerkannten Elektrofachmannrepariert oder ersetzt werden.
2F3BAEGDCF2IHF1J 780K 9,6 V L 5000 - 25000M 0,8 - 3,2 mmN 0,418 Kg12J 786K 230-240 V, 50-60 HzO 230 mAP 3 hr.JK L M N O PGB Model Input No Load S
D20SICHERHEITSHINWEISE ZUM AKKU / LADEGERÄT• Vor der Verwendung des Ladegeräts die Anleitung sowie die Warnhinweise auf dem Ladegerät 786, dem Akku-Pa
21DAnschluss hergestellt wurde und das Akku-Pack "H" geladen wird. Bei normaler Verwendung benötigt das Akku-Pack "H"drei Stunden
22DFür die Werkzeugdrehzahlen gelten die folgenden Richtlinien:1. Kunststoff und Werkstoffe mit niedrigem Schmelzpunkt sind mit niedrigen Drehzahlen
23Equipment standard 7800PBPince +Mandrin Multi +Clé +Documentation +Coffret de rangement +Accessoires (schéma ) 25Conseils d'utilisation:IN
24F21. Contrôlez si votre outil est endommagé. Avant d'utiliser l'outil, vérifiez toujours soigneusement le parfait fonctionne-ment des dis
25FSÉCURITÉ RELATIVE À LA BATTERIE / AU CHARGEUR• Avant d'utiliser le chargeur de batterie, lire toutes les instructions et consignes de sécurité
26Fbatterie "H" commence à se recharger. En utilisation normale, le pack batterie nécessite 3 heures pour atteindre une charge totale. • Lor
F27Quelques règles pratiques en ce qui concerne la vitesse :1. Le plastique et les matériaux qui fondent à de faibles températures devraient être trav
28Standaard Toebehoren 7800PBSpantang +Multi-boorkop +Sleutel +Schriftelijke instructies +Koffer +Accessories (figuur ) 25Algemene gebruikstips:
29NLmachine te garanderen. Veiligheidsinrichtingen, schakelaars of andere machinedelen die beschadigd of defekt zijn,moeten worden gerepareerd of verv
3BAEGGB Mounting Accessories (text page 16)D Montieren des Zubehörs (Textseite 20)F Montage des accessoires (page texte 25)NL Aanbrengen van accessoir
30VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN M.B.T. ACCU / LAADAPPARAAT• Lees voor gebruik van het acculaadapparaat alle aanwijzingen en waarschuwingen op het acculaadap
31NLlaadapparaat "G" plaatsen.• Laadapparaat "G" op stroombron aansluiten. De groene LED signaleert dat de verbinding tot stand ge
Enkele vuistregels met betrekking tot snelheid:1. Plastic en materialen die smelten bij lage temperaturen moeten gesneden worden op lage snelheid.2.
33Standardutrustning 7800PDSpännhylsan +Multi Chuck +Nyckel +Böcker +Bärbar väska +Tillbehör (se diagram ) 25Allmänna instruktioner:Säkerhetsföre
34S22. Varning! Använd maskinen och dess tillbehör i enlighet med de säkerhetsföreskrifter som är avsedda förmaskinen, med hänsyn till arbetets förhå
35SSÄKERHET FÖR BATTERI / LADDARE• Före användning av batteriladdaren, läs alla instruktioner och varningsmärken på 786-batteriladdaren, 785-batteriet
36S• När laddningen är klar, ta bort batteriet ”H” från laddaren ”G”.• Rikta in märkena ”F2” på batteriet med märkena ”F1” på verktygets kåpa. Kläm i
S37Några tumregler vad gäller hastigheten:1. Plast och andra material med låg smältpunkt bör bearbetas på låg hastighet.2. Polering, putsning och re
38Standard Utstyr 7800PDChuck +Multi Chuck +Skrunøkkel +Literaturpakke +Koffert +Tilbehør (diagram ) 25Generelle brukstips:SIKKERHETSANVISNINGER
39N22. Adversel! Bruk verktøyet og dets utstyr i samsvar med disse sikkerhetsinstruksjonene og fremgangsmåtene somer ment for dette spesielle verktøy
4GBDFNLSNFINDKIEPGRHCZPLTRRUCATALOGNUMBERAA BB CC DD EE FF GG HH IISOFTWOODHARDWOODLAMINATESPLASTICSTEELALUMINUM,BRASS, ETC.SHELL/STONECERAMICGLASS/OT
40NBATTERI / LADER – SIKKERHET• Før du tar batteriladeren i bruk, må du lese instruksjons- og advarselsmerkene på batterilader 786, batteripakke 785og
41N• Koble laderen "G” til et vegguttak. Den grønne kontrollampen viser at forbindelsen er i orden og at batteripakken "H”lades. Under van
42Noen tommelregler når det gjelder valg av hastighet:1. Plast og materialer som smelter ved lave temperaturer må kuttes ved lav hastighet.2. Poleri
43Vakiovarusteet 7800PDHylsy +Multi Pikaistukka +Ruuvitaltta +Oppaat +Kantolaukku +Tarvikkeen (kasto kaavio ) 25Yleiset käyttöohjeetTURVALLISUUS
44FIN23. Anna ammattimiehen korjata koneesi. Sähkötyökalut ovat asiaanmkuuluvien turvallisuussääntöjen mukaiset.Korjauksia saa suoritta vain ammattim
45FIN• Muiden kuin Dremelin suosittelemien tai myymien lisälaiteiden käyttö voi aiheuttaa tulipalon, sähköiskun taihenkilövahinkoja.• Älä koskaan lata
46FIN- Tarkista onko pistorasia kytketty valokatkaisijaan, joka katkaisee virran, kun valo sammutetaan.- Tarkista akun napojen puhtaus. Puhdista tarvi
47Standard Tilbehør 7800PDTang +Multi værktøjsholder +Skruenøgle +Bogpakke +Transportkasse +Tilbehør (diagram ) 25Generelle arbejdstips:SIKKERHED
48DKde bevægelige deles indstilling, om de går trægt, om der er revner i nogle dele. Kontroller alle deles fastspænding ogandre forhold som kan påvirk
49DK• Opladning af batteriet skal sked ved temperaturer mellem 0° C og 40° C. Opbevar værktøjet og batteriet på steder,hvor temperaturen ikke oversti
5100, 121, 131, 141114, 124, 134, 144190118, 191, 192, 193, 194116, 117, 125, 1961151981994258-10 8-10409, 420, 426, 5405426-10106-10•102-4*2-41010101
50/afladningscyklusser. Husk at trække laderens stik ud af stikkontakten under opbevaringen. • Hvis batteriet ikke oplades, som det skal:- Kontroller
Datazione Standard 7800PCPinza +Mandrino Multi +Chiave +Dokumentazione +Custodia per transporto +Accessor (figura ) 25Consigli per uso generale:
52Inel modo prescritto per questo particolare utensile, tenendo conto delle condizioni di lavoro e del lavoro da svolgere.L'utilizzo dell'ut
53Ipresentare delle perdite. Se il liquido fuoriuscito viene a contatto con la pelle lavarsi immediatamente con acqua e sapone e quindi con limone o c
54I• Se il caricabatterie non carica correttamente:- controllare la tensione di alimentazione collegando qualche altro apparecchio elettrico.- control
55Equipo Standard 7800PCBoquilla +Portabrocas Multi +Llaves de tuercas +Documentación +Maletin +Accesorios (gráfico ) 25Recomendaciones generale
56Ecalificada. No utilice ninguna herramienta cuyo interruptor no pueda encender y apagar el circuito correctamente.22. Atención! Utilice la herramie
57E• Las baterías del acumulador pueden tener fugas si sufren daños o en condiciones de uso y temperatura extremas. Siel líquido entra en contacto con
58ELa capacidad normal se alcanzará en 2 ó 3 ciclos de carga / descarga. Recuerde desenchufar el cargador durante el periodo de almacenamiento. • Si
59Algunas reglas básicas relativas a la velocidad:1. El plástico y los materiales que se funden a bajas temperaturas deben cortarse con una velocidad
69901, 9902,9903, 9904,9905, 9906, 9912108-102-4106-89909, 9910, 991183142, 83322, 83702,84922, 85422,85602, 85622516, 518903, 911, 921, 932, 941,945,
60Equipamento Standard 7800PCPinça +Multi Chuck +Chave de tubos +Literatura técnica +Mala de transporte +Acessórios (diagrama ) 25Sugestões de ut
61Plimitações específicas desta ferramenta. Tome em atenção as condições de trabalho e o serviço que pretendeefectuar. A utilzação desta ferramenta em
62P• Não proceda ao recarregamento da bateria num ambiente húmido ou molhado. Não exponha o carregador à chuvaou à neve. Se caixa exterior da bateria
63P• Se se registar uma redução significativa no tempo de operação possível com cada carregamento, isso poderásignificar que a bateria está a aproxima
64Algumas regras importantes em relação à velocidade:1. Os plásticos e os materiais que, de uma forma geral, derretem a baixas temperaturas deverão s
65µ∞™π∫√™ ∂•√¶§π™ª√™ 7800PC™ÊÈÁÎÙ‹Ú·˜ +ªulti ∆ÛfiÎ +∫ÏÂȉ› +™˘ÏÏÔÁ‹ ‚È‚ÏÈÔÁÚ·Ê›·˜ +∫·ÛÂÙ›Ó· ÌÂÙ·ÊÔÚ¿˜ +∂Í·ÚÙ‹Ì·Ù· (‰È¿ÁÚ·ÌÌ· ) 25°ÂÓÈΤ˜ ˘Ô‰Â›ÍÂȘ ÏÂÈ
66GR22. ¶ÚÔÛÔ¯‹! ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Î·È Ù· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ Î·È Ì ÙÔÓ Î·Ù¿ÏÏËÏÔÁÈ· ÙÔ Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤ÓÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ÙÚfiÔ
67GR• ªËÓ Â·Ó·ÊÔÚÙ›˙ÂÙ ÙËÓ Ì·Ù·Ú›· Û ˘ÁÚfi ‹ ‚ÚÂÁ̤ÓÔ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ. ªËÓ ÂÎı¤ÙÂÙ ÙÔ ÊÔÚÙÈÛÙ‹ ÛÙË‚ÚÔ¯‹ ‹ ÛÙÔ ¯ÈfiÓÈ. ∂¿Ó ÙÔ Î¤Ï˘ÊÔ˜ Ù˘ Ì·Ù·Ú›· ¤¯ÂÈ Ú
68GR6. ™ËÌ·ÓÙÈΤ˜ ˘Ô‰Â›ÍÂȘ ÊfiÚÙÈÛ˘•∆Ô ·Î¤ÙÔ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ ‰¤¯ÂÙ·È ÌfiÓÔ ÂÚ›Ô˘ ÙÔ 80% ÙË Ì¤ÁÈÛÙ˘ ¯ˆÚËÙÈÎfiÙËÙ·˜ ÛÙÔ˘˜ ÚÒÙÔ˘˜Î‡ÎÏÔ˘˜ ÊfiÚÙÈÛ˘. ªÂÙ
69ªÂÚÈÎÔ› Ú·ÎÙÈÎÔ› ηÓfiÓ˜ Û¯ÂÙÈο Ì ÙËÓ Ù·¯‡ÙËÙ·:1. ∆· Ï·ÛÙÈο Î·È Ù· ˘ÏÈο Ô˘ ÏÈÒÓÔ˘Ó Û ¯·ÌËϤ˜ ıÂÚÌÔÎڷۛ˜ Ú¤ÂÈ Ó· Îfi‚ÔÓÙ·È Û ¯·ÌËϤ˜ Ù·¯
77Graphic # 25 GB D F150 1 Drill Bit Bohrerset Foret191 1 High Speed Cutter Hochgeschwindigkeits-Fräsmesser Fraises acier rapide194 1 High Speed Cutte
70Àltalános Felszerelések 7800PBBefogó +Tokmány +Kulcs +Használati utasítások +Hordtáska +Tartozék (diagramot ) 25Általános mæködtetéssel kapcso
71lehet a készüléket ki- illetve bekapcsolni.22. Figyelem! Gépét, valamint a tartozékokat csak a jelen biztonsági utasításokban leírtaknak megfelelœe
72Hszappanos vízzel, majd citromlével vagy ecettel. Ha a folyadék a szembe kerül, öblítse ki a szemet tiszta vízzel legalább 10 percig, és azonnal hí
73H- Ellenœrizze a feszültséget a kivezetésnél úgy, hogy valamilyen más elektromos készülékhez csatlakoztatja.- Ha egy olyan világító kapcsolós hossza
74Standardni Vybaveni7800PBKle‰tina +Skliçidlo +Klíã +Balík literatury +Kufr +Pfiíslu‰enstvi (schéma ) 25V‰eobecné tipy pro práci:BEZPEâNOSTNÍ POKYNYP
75CZty ãinnosti, pro které je konstruováno, dodrÏujte vhodné pracovní podmínky. ·patné zacházení mÛÏe vést k nebezpeãné situaci.23. Opravy svûfiujte j
76CZskladujte na místech, na kter˘ch teploty nevystoupí pfies 40 °C ani neklesnou pod 0 °C.• Pokud jsou po‰kozeny nebo pfii extrémních provozních a tepl
77CZvበakumulátor pfied skladováním zcela vypotfiebovat. Po dlouhém skladování bude kapacita po prvním nabití niωí. Normální kapacita se obnoví po 2 n
78Elementy zestawu 7800PBTulejka +Trzpieƒ r´czny +Klucz +Pakiet dokumentacji +Walizka narz´dziowa +Akcesoria (diagram ) 25Ogólne wskazówki dotycz
79PL22. Uwaga! Dla w∏asnego bezpieczeƒstwa nale˝y u˝ywaç wy∏àcznie zalecane przez producenta lub wskazane winstrukcji obs∏ugi wyposa˝enie dodatkowe i
87Graphic # 25 NL S N150 1 Boor Borren Bor191 1 Snelfrees Snabbstålsfräs Høyhastighetsfreser194 1 Snelfrees Snabbstålsfräs Høyhastighetsfreser401 1 Op
80PLuderzona, spad∏a na ziemi´ lub zosta∏a w inny sposób uszkodzona. • Nie wolno ∏adowaç akumulatora w wilgotnym lub mokrym miejscu. Nale˝y chroniç ∏
81PL6. Wa˝ne informacje dotyczàce ∏adowania akumulatora• W trakcie pierwszych kilku cyklów ∏adownia akumulator na∏aduje si´ jedynie do oko∏o 80% swoje
82Kilka z góry przyj´tych zasad dotyczàcych pr´dkoÊci:1. Plastik oraz materia∏y topiàce si´ w niskich temperaturach powinny byç ci´te przy ma∏ych pr´
83Standart Donanım 7800PCPenset +Elinizle +Anahtar +Belge Paketi +Taµ∂ma +Aksesuar (µekli ) 25Genel Çal∂µt∂rma ∑puçlar∂:GÜVENL∑K KILAVUZUElektrik
84TRbiçimde onar∂lmal∂ veya deπiµtirilmelidir. Ωalterlerin kapama/açma iµlevini yerine getirmediπi bir aleti kullanmay∂n.22. Dikkat! Makinan∂z∂ ve ak
85TR• Hasar meydana geldiπinde veya aµ∂r∂ kullan∂m ve s∂cakl∂k µartlar∂nda, pil grubundaki piller s∂zd∂rmayabaµlayabilir. Bu s∂v∂ deri ile temas eder
86TR- Pil grubu terminallerinin kirli olup olmad∂π∂n∂ kontrol edin. Gerekiyorsa pamuklu stik ve alkol ile temizleyin.- Bunlara raπmen hala uygun µarj
87Ç ÍÓÏÔÎÂÍÚ ‚ıÓ‰flÚ 7800PBñ‡Ì„‡ +á‡ÊËÏÌÓÈ Ô‡ÚÓÌ +êÓÊÍÓ‚˚È Íβ˜ +àÌÒÚÛ͈Ëfl +èÂÂÌÓÒÌÓÈ ˜ÂÏÓ‰‡Ì˜Í +Accessories (diagram ) 25鷢ˠÂÍÓÏẨ‡ˆËË ÔÓ
21. äÓÌÚÓÎËÛÈÚ ËÒÔ‡‚ÌÓÒÚ¸ ˝ÎÂÍÚÓËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡. è‰ ̇˜‡ÎÓÏ ‡·ÓÚ˚ Ò ˝ÎÂÍÚÓËÌÒÚÛÏÂÌÚÓÏÒΉÛÂÚ Ú˘‡ÚÂθÌÓ ÔÓ‚ÂËÚ¸ ̇‰ÂÊÌÓÒÚ¸ ‡·ÓÚ˚ Á‡˘ËÚÌ˚ı ÛÒ
89RUÅÖáéèÄëçéëí ÄääìåìãüíéêÄ/áÄêüÑçéÉé ìëíêéâëíÇÄ • è‰ ÚÂÏ, Í‡Í ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ Á‡fl‰ÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó, ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÓÁ̇ÍÓÏËÚ¸Òfl Ò ËÌÒÚÛ͈ËflÏË ËÔ‰ÛÔÂÊ
97Graphic # 25 FIN DK I150 1 Poranterä Boresæt Punta da foratura191 1 HSS kaiverrusterä Højhastighedsskær Fresa ad alta velocità194 1 HSS kaiverruste
90RUÙËÍÒËÛ˛˘Ë flÁ˚˜ÍË "I", ‚ÒÚ‡‚ËÚ¸ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓÌ˚È ·ÎÓÍ "H" ‚ Á‡‰Ì˛˛ ˜‡ÒÚ¸ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡, ÓÚÔÛÒÚËÚ¸flÁ˚˜ÍË "I", ˜ÚÓ·˚ Á‡ÙË
91çÂÍÓÚÓ˚ ԇÍÚ˘ÂÒÍË ԇ‚Ë· ÔÓ‰·Ó‡ ÒÍÓÓÒÚË:1. àÁ‰ÂÎËfl ËÁ Ô·ÒÚχÒÒ˚ Ë Î„ÍÓÔ·‚ÍËı χÚ¡ÎÓ‚ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ Ó·‡·‡Ú˚‚‡Ú¸ ̇ ÌËÁÍËı ÒÍÓÓÒÚflı.2.
GUARANTEEThis DREMEL product has been carefully inspected before leaving the factory and carries a guarantee of 2 years (“BASIC” : 1 year) from the da
DREMEL no se hace cargo de ninguna reparación efectuada por personal ageno a DREMEL o sus servicios técnicos autorizados. Bajo ningún conceptose podrá
Komentáře k této Příručce