
Model 231Shaper/Router TableDremel Europe The Netherlands www.dremel.com2610004525 310309 All Rights ReservedOriginal instructions 4Originalbetrieb
10CONSIGNES GENERALES DE SECURITE!ATTENTIONLISEZ TOUTES LES CONSIGNES. Le non-respect des consignes ci-après peut entraîner un choc électrique, un inc
11ACCESSOIRES• Lavitesseadmissibledesaccessoiresutiliséesdoitêtreaumoinsaussiélevéequelavitesseàvidemaximaledel’outil.• Nejamais
12CONSIGNES D'UTILISATIONCHANGEMENT DE FRAISEDesserrezlamolettedeserrageetréglezlahauteurdusupport1. de l'outil sur la position l
13DécouperectangulaireàplacersurlatableB Lessupportsd'extrémités(de40mmdehauteur)reposentsurC l'établiContreplaquéde10mmD
14e. Effettuare accuratamente la manutenzione dell’elettroutensile. Verificare che le parti mobili dell’elettroutensile funzionino perfettamente e no
15MONTAGGIO DEL TAVOLO DI FRESATURA SUL BANCO DA LAVOROIITAVOLODIFRESATURAvienefornitomontatoeprontoperl’installazione sul banco da lavoro.
16ssaresaldamenteilcuneoallaguida.IIpezzononsaràinquestomodo supportato da entrambi i lati della fresa. (Vedere fig. 8)!ATTENZIONEPer fres
17als kankerverwekkend); draag een stofmasker en gebruik een afzuiging voor stof en spanen, als deze kan worden aangesloten.ZORGVULDIGE OMGANG MET EN
18gebruiksaanwijzing voor later gebruik. Dit hulpstuk verandert Dremel rotatiegereedschappen in een profielfreestafel voor het vormen van randen, freze
19Hierdoor kunt u uw handen uit de buurt van het freesbereik houden.Zieguur9:Toevoerrichting voor rechte sneden met langsgeleiderGrote knopA Midde
LMNDQPOBIJKBHARSGBCDEF612615640655650652654FIG. 1
20d. Fjernindstillingsværktøjellerskruenøgle,indenmaskinentændes.Hvis et stykke værktøj eller en nøgle sidder i en roterende maskindel, er de
21SAMLINGTILBEHØR TIL BRUG MED DREMEL ROTATIONSVÆRKTØJ, MODEL 300, 395, 398, 400, 4000.BEMÆRK: Læs hele vejledningen omhyggeligt, før du bruger Dremel
22Foratskæreenligerilleskaldumonterejernetogindstille4. skæredybden med dybdejusteringsknappen som vist på fig. 4. Løsn den store knap i ve
23används på korrekt sätt. Dessa anordningar reducerar faroriskerna i samband med damm.h. Asbesthaltigt material får inte bearbetas (asbest anses va
24MonteringsskruvJ VingmutterK SkyddL BussningM Mutter för spännskruvN Bricka nr 9O Bricka 4,8 mmP MotthållQ Spännskruv för kilR KilS MONTERING AV TIL
25SÅ HÄR FRÄSER DU MED STYRFRÄSARNär du ska använda fräsar med styrning, måste du flytta tallbaka 1. mothållet så att det finns plats att fräsa, men int
26c. Trekkstøpseletutavstikkontaktenførduutførerinnstillingerpåmaskinen, skifter tilbehørsdeler eller legger maskinen bort. Disse tiltaken
274 treskriier og skiverA Bruk 50 mm x 100 mm som alternativ monteringB MONTERING AV DET ROTERENDE VERKTØYET PÅ BORDETSeg.3:BeskyttelsesskjermA Før
28begge ender ved å feste 40 mm høye trestøtter til kryssfinerbasen. (Se fig. 10) (materiale ikke inkludert)Seg.10:40 mm åpning for beskytteIsesskje
29HUOLTOa. Anna koulutettujen ammattihenkilöiden korjata sähkötyökalusi ja hyväksy korjauksiin vain alkuperäisiä varaosia. Täten varmistat, että säh
3ABFIG. 2ABCDEFIG. 3ACDEB16mmFIG. 4ABFIG. 5ACBFIG. 8AFIG. 7a FIG. 7bADCBFIG. 9400 mm300 mm40 mmACBDFIG. 10FIG. 6
30KÄYTTÖOHJEETJYRSINTERIEN VAIHTAMINENLöystä puristimen nuppia ja säädä työkalutelineen korkeus 1. alimpaan asentoon.Käännä sähkötyökalua niin, että l
31Jostuotteeseentuleevikaa,lähetäpurkamatontyökaluyhdessäostokuitin kanssa jälleenmyyjälle.DREMELIN YHTEYSTIEDOTLisätietoja Dremelin valikoimi
32SERVICIOa. Únicamentehagarepararsuherramientaeléctricaporunprofesional, empleando exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente
33INSTALACIÓN DE LA HERRAMIENTA ROTATIVA EN LA MESAVeag.3:ProtecciónA Soporte guiaB El interruptor on/off debe mirar hacia delante de modo que un C
34Sólosepuedenusarsinlabarreralasespigasdeavance.La2. pieza de trabajo debe mantenerse entre la cuchilla y el operario, e introducirse de
35UTILIZAÇÃO E MANUSEIO CUIDADOSO COM FERRAMENTAS ELÉCTRICASa. Nãosobrecarregueaferramentaeléctrica.Utilizeparaoseutrabalhoaferramentael
36Verg.1:BaseA ParafusofrancêsB Porta-ferramentasC Botão grandeD Parafuso de ajuste da profundidadeE Porca quadradaF Limitador de profundidadeG Pa
37Para cortar uma ranhura recta, insira a fresa e regule 4. a profundidade de corte utilizando o botão de ajuste da profundidade, tal como ilustrado n
38γ. Αποφεύγετε την αθέλητη εκκίνηση. Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης βρίσκεται στη θέση OFF, προτού να συνδέσετε το εργαλείο στο ρεύμα. Όταν μεταφέρετε
39Μην ρίχνετε τα ηλεκτρικά εργαλεία στα απορρίμματα του σπιτιού σας! Σύμφωνα με την Κοινοτική Οδηγία 2002/96/ΕΚ σχετικά με τις πα
4GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS!WARNINGREAD ALL INSTRUCTIONS. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or
40Δείτε το Σχ. 7a: Δείτε το Σχ. 7b: Βέλος Κατεύθυνσης ΤροφοδοσίαςA
41BU TALİMATLARI GÜVENLİ BİR ŞEKİLDE SAKLAYINIZÇALIŞMA YERİa. Çalıştığınızyeritemizvedüzenlitutun.Karmaşık ve karanlık alanlar kazalara daveti
42• Çalışmakistediğinizmalzemelerin,tozileilgiliulusaltaleplerinitakip ediniz.• Fişetakarkenaletinkapalıoldugundaneminolun.KULLANIM SI
43Bkz.Şekil5:Derinlik Ayar İşaretleri1/8inç'likadımlarlainçcinsindenA 5 mm'lik adımlarla milimetre cinsindenB FREZE İLERLETME YÖNÜFre
44b. Se strojem nepracujte v prostředích ohrožených explozí, kde se nacházejíhořlavékapaliny,plynyneboprach.Elektronářadí vytváří jiskry, kter
45• Vpřípaděatypickéhochovánínebocizíchhlukůihnedvypnětenářadí a vytáhněte zástrčku.• Pokuddojdekzablokovánífrézovacíhlavy,kterésep
46Směr zavádění je velmi důležitý při použití vodicí hlavy na okraji obráběnéhokusuapřipoužitíhrazenísevšemihlavami.Vizobrázek7a:Směr zavád
47b. Należy unikać kontaktu z uziemionymi powierzchniami, takimi jakrury,grzejniki,pieceilodówki.Istnieje zwiększone ryzyko porażenia prądem,
48• Przedpodłączeniemdoprądunależysięupewnić, żenarzędziejestwyłączone.PODCZAS UŻYWANIA• Kabelzasilającypowinienstaleznajdowaćsięwb
49Jednostkąoznaczeńgłębokościznajdującychsięzbokuuchwytunarzędzia,zprzodusązarównocalejakimilimetry.Przedrozpoczęciempracyskontrol
5• Followthedust-relatednationalrequirementsforthematerialsyou want to work with.• Besuretoolisswitchedoffwhenpluggingin.DURING US
50KONTAKT Z FIRMĄ DREMELWięcejinformacjinatematasortymentuproduktówDremel,obsługiigorącejliniiznajdujesięnastroniewww.dremel.comDremel
51ж. Използвайте електроинструмента, консумативите и накрайниците към него според тези инструкции и предназначението на отделния тип електроинструме
52МАСАТА ЗА ПРОФИЛНА ФРЕЗА/ОБЕРФРЕЗА се предлага сглобена и готова за монтиране към работния тезгях. След като
53отново голямата ръкохватка. Направете пробен срез върху бракувано парче дърво, за да проверите дълбочината и разположението на среза.При обработка н
54bedugnáacsatlakozódugótadugaszolóaljzatba.Ha az elektromos kéziszerszám felemelése közben az ujját a kapcsolón tartja, vagy ha a készüléket be
552002/96/EGsz.EurópaiIrányelvnekésennekamegfelelőországokjogharmonizációjánakmegfelelőenamárhasználhatatlanelektromoskéziszerszámokat
56MARÁS A HATÁROLÓ HASZNÁLATÁVALHúzzakiaforgószerszámhálózaticsatlakozóját,mielőtta1. határolónállítvagyhegyetcserél.Azábraszerintadag
57unui cablu prelungitor adecvat pentru mediul exterior diminuează riscul de electrocutare.f. Atuncicândnupoateevitatăutilizareasculeielectr
58MEDIUELIMINARESculeleelectrice,accesoriileşiambalajeletrebuiedirecţionatecătreostaţie de revalorificare ecologică.NUMAI PENTRU ŢĂRILE UENu a
59Sfaturi:Direcţiegreşită-controlulserealizeazăgreu1. Înaintare prea rapidă - motorul este suprasolicitat2. Cuţit tocit - motorul este suprasoli
6ROUTER FEED DIRECTIONTherouterspindleturnsinananticlockwisedirectionwhenviewedfromabovethetable.Forbestcontrolandqualityofcut,fe
60для штепсельных вилок электроинструментов с защитным заземлением. Неизмененные штепсельные вилки и подходящие штепсельные розетки снижают риск пораж
61• Используйте только остpые фpезы.• Пpедоxpаняйте насадки от воздействия удаpныx нагpузок и попадания на ниx смазки.• Избегай
62Ослабить кнопку фиксации и установить держатель 1. инструмента в нижнее положение.Вращать роторный инструмент,
6340 мм опоры с каждой стороны поддерживают рабочую C поверхностьМногослойная фанера толщиной 10 ммD Гарантийное обсл
64TEENINDUSa. Laske seadet parandada ainult kvalifitseeritud spetsialistidel, kes kasutavad originaalvaruosi. Nii tagate seadme pideva ohutu töö.OHUT
65KASUTUSJUHISEDFREESITERADE VAHETAMINEAvageklambernuppjaseadketööriistahoidikukõrguskõige1. madalamasse asendisse.Pööraketööriistanii,etl
66TEENINDUS JA GARANTIIKäesoleva DREMELI toote suhtes kehtib garantii vastavalt kasutusriigis kehtivatelenõuetele.Garantiieilaienenormaalsestkul
67DARBO SAUGOS NUORODOS DIRBANTIEMS SU VERTIKALIOJO FREZAVIMO MAŠINOMISBENDROJI DALIS• Šįprietaisąturėtųnaudotitikasmenys,kuriems16irdaugiau
68Įrankiolaikiklyjepasukitebesisukantįįrankįišapačiosirprisukite3. įrankiolaikiklioviršujeesančiąveržlę,kadužksuotumėtebesisukantį įr
69dėl natūralaus susidėvėjimo, taip pat dėl perkrovų arba netinkamo naudojimo.Reklamacijos atveju siųskite neišardytąįrankįsuatitinkamupirkimąpat
7ELEKTRISCHE SICHERHEITa. Der Anschlussstecker des Gerätes muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden
70VARNOSTNA NAVODILA ZA DELO S POTOPNIM REZKARJEMSPLOŠNO• Orodjanajnebiuporabljaleosebemlajšeod16let.• VednoIzvleciteelektričnivtikačiz
71NAVODILA ZA UPORABOMENJAVANJE REZKALSprostite gumb objemke in nastavite višino držala orodja na 1. najnižji položaj.Obrnite rotacijsko orodje tako,
72KONTAKTNE INFORMACIJE ZA DREMELZa več informacij o ponudbi Dremel, podporo in pomoč obiščite www.dremel.com.Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Br
73APKALPOŠANAa. Nodrošiniet, lai elektroinstrumenta apkalpošanu veiktu kvalificēts personāls, nomaiņai izmantojot vienīgi identiskas rezerves daļas.
74Ieslēgt/izslēgt slēdzim jāatrodas ar skatu uz priekšu; pārslēdzot C slēdzi no kreisās uz labo pusi, var izslēgt ierīci.Dziļumu regulējošā skrūveD Sp
7540 mm augstie balsti atradīsies uz sola abās pusēs C 10 mm finierisD APKALPOŠANA UN GARANTIJAŠim firmas DREMEL izstrādājumam ir noteikta garantija atb
76UPUTE ZA SIGURAN RAD S GLODALICAMAOPĆENITO• Uređajnebismjelekoristitiosobemlađeod16godina.• Prijesvihradovaodržavanja,podešavanjaili
77Odstranite bit glodalice kroz stol i instalirajte novi bit glodalice.4. Postavite bravu naglavka i učvrstite bit glodalice.5. NAMJEŠTANJE DUBINE REZ
78! УПОЗОРЕЊЕНеслеђење свих упутстава може да проузрокује електирчни шок, пожар и/или озбиљне повре
79• Користите само прибор чија је дозвољена брзина у најмању руку једнака највећој брзини при празном ходу електричног алата.• Немојте да кори
8oder Atemwegskrankheiten beim Bediener oder Umstehenden führen);tragenSieeineStaubmaskeundarbeitenSiemiteinemStaubabsaugungssystem, wenn ei
80Поставите браву наставка и ослободите бит глодалице.3. Одстраните бит глодалице кроз сто и инсталишите други бит 4. глодалице.Поставите браву настав
81У случају жалбе, пошаљите алат вашем продавачу у нерасклопљном стању заједно са доказом о куповини.За више информација о асортиману пр
82PRÍSLUŠENSTVO• Používajteibapríslušenstvo,uktoréhohodnotaprípustnýchobrátok zodpovedá minimálne najvyšším obrátkam náradia.• Nepoužívajtep
83Zložtezostolafrézovacíbitanainštalujteiný.4. Pomocouzámkuspojokfrézovacíbitzaistite.5. NASTAVENIE HĹBKY REZUUvoľnite upínaciu kľučku a o
Dremel EuropeThe Netherlands www.dremel.com2610004525 310309 All Rights Reserved
9Die zur Außenseite zeigenden Einstellungsmarkierungen an der Seite der Werkzeughalterung sind in Zoll und Millimetern angegeben. ÜberprüfenSiediese
Komentáře k této Příručce